No se encontró una traducción exacta para علاوات قطاعية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Sírvanse aportar datos sobre la participación de la mujer en el sector no estructurado, entre otras cosas sobre el número de mujeres que trabajan en la economía no estructurada en comparación con las que trabajan en la economía estructurada, así como sobre los sectores de la economía no estructurada en que el porcentaje de mujeres es más alto.
    يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في القطاع غير النظامي، بما في ذلك عدد النساء في الاقتصاد غير النظامي بالمقارنة بمن يعملن في الاقتصاد النظامي، علاوة على قطاعات الاقتصاد غير النظامي التي يعمل بها أكبر عدد من النساء.
  • Se prevé que las presentaciones de los representantes de las autoridades locales y de otros asociados serán el corolario de un proceso de preparación (consultas) de esos grupos, incluidas las organizaciones no gubernamentales, parlamentarios y el sector privados, así como profesionales, investigadores y asociaciones gremiales.
    ومن المتوقع أن تكون العروض المقدمة من ممثلي السلطات المحلية والشركاء الآخرين مترتبة على مشاورات من قبل هذه الجماعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين والباحثين والنقابات العمالية.
  • Además, el sector privado de la India participa en muchas actividades de cooperación Sur-Sur, y la Oficina del PNUD en el país observó que la Confederación de Industrias Indias era una de las muchas instituciones de talla mundial del país.
    وعلاوة على ذلك، يشارك القطاع الخاص في الهند في أنشطة مكثفة ومنفذة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما لاحظ المكتب القُطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن اتحاد الصناعات الهندي يعد من المؤسسات العديدة ذات المستوى العالمي في البلد.
  • Además, el segmento de las mujeres de más de 35 años embarazadas se elevó del 9% en el decenio de 1980 al 16% en 2002-2003, con una disminución paralela en la relación de las mujeres menores de 20 que dan a luz, pasando del 6% al 3% en 2002-2003.
    وعلاوة على ذلك، فإن قطاع النساء اللائي تعرضن للحمل بعد سن 35 سنة قد ارتفع من 9 في المائة في الثمانينات إلى 16 في المائة في الفترة 2002-2203، مع حدوث هبوط مقابل في معدل النساء دون سن العشرين اللائي قمن بالولادة، وذلك من 6 في المائة إلى 3 في المائة بالفترة 2002-2003.
  • La participación y la cooperación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de los sectores del medio ambiente, la salud, la industria, los sindicatos y la agricultura será igualmente esencial para mantener el interés, la inclusividad y la innovación en la implementación del SAICM.
    وسيكون من الضروري إقامة شراكات بين الصناعة والحكومة، وعلى وجه الخصوص القطاعين الكيميائي والصناعي وذلك لتحسين الإنتاج والاستخدام السليمين للكيماويات من الناحية البيئية (أي التكنولوجيات، والعمليات، والممارسات على مستوى المنشأة الصناعية).كما أنه سيكون من الضروري وجود تلاحم وشراكات مع المنظمات غير الحكومية (NGOs) من القطاعات البيئية والصحية والصناعية، والعُمالية والزراعية، علاوة على غيرها من القطاعات، وذلك بغية الحفاظ على الزخم، والشمولية والإبتكار في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات (SAICM).